会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 国防部:台湾当归 归来天地宽!

国防部:台湾当归 归来天地宽

时间:2025-03-12 19:26:04 来源:黑料网 - 黑料大事记 作者:历史 阅读:290次

  【大公报讯】综合中新社、国归天南方+报道:国防部新闻发言人吴谦17日就近期涉军问题发布消息。防部他表示,台湾搞“台独”绝不会有好下场,当归地宽解放军打“独”促统绝不会有一丁点手软。国归天台湾当归,防部豆奶v2.2.5app归来天地宽。台湾

  有记者问,当归地宽台湾“中央社”报道,国归天台湾地区领导人赖清德近日发表讲话时妄称,防部中国、台湾俄罗斯等国正威胁以规则为基础的当归地宽国际秩序,国归天严重影响“印太”及全球和平稳定1动漫app下载安装安卓版台湾应继续提高“国防”预算,防部强化“国防”力量。台湾请问对此有何评论?

国防部:台湾当归 归来天地宽

  “赖清德之流数典忘祖、一派胡言。”吴谦指出,《开罗宣言》和《波茨坦公告》等一系列国际法文件明确台湾回归中国,这是二战后国际秩序的重要组成部分。二战的胜利果实必须得到尊重和维护,台湾除了作为中国的一部分,没有其他的国际法地位。

国防部:台湾当归 归来天地宽

  吴谦指出,事实上,赖清德当局勾连外部势力不断谋“独”挑衅,已经成为破坏台海乃至亚太地区和平稳定的最大乱源。正告赖清德当局及“台独”分子,“以武谋独”不过是螳臂当车,完全是自掘坟墓。搞“台独”绝不会有好下场,解放军打“独”促统绝不会有一丁点手软。“我们有充分的理由相信,台湾当归,归来天地宽。”

国防部:台湾当归 归来天地宽

  “台湾当归”翻译展现中文力量

  值得注意的是,对于“以武谋独”“台湾当归”的英语表述,微信公众号“国防部发布”也在当天给出答案,准确表达了中文的力量。在“国防部发布”贴出的双语实录中,将“以武谋‘独’”翻译为“seek independence by force”,“台湾当归,归来天地宽”则为“Taiwan will Return and Have a Better Future”。

  事实上,国防部不乏既有力量又十分准确的“神翻译”。比如,国防部新闻发言人张晓刚大校曾在去年的记者会上正告民进党当局,“‘挟洋自重’没出路”,官方翻译为,“Soliciting foreign support is a dead end”。此外,还将“一旦出手,必是重槌猛击”翻译为:“Once the PLA takes action, everyone should be assured that it would be resolute and fierce”,“蚍蜉撼树、不堪一击”翻译为“Will be crushed by the PLA”等。

(责任编辑:房产)

相关内容
  • 大桥初四破17万人次出入境创单日新高
  • 能否参加2026世界杯?梅西:我刚刚开始这一年,充满希望和渴望
  • 伊尔迪兹:10号球衣给我很大动力;未来想赢得至少1次金球奖
  • 德天空:拜仁与阿方索续约进入最后阶段,也在谈续约至2030年
  • 斯诺克15万大奖战!吴宜泽决赛再出击,凯伦威尔逊逆袭有望!
  • 记者:巴黎希望租借什克里尼亚尔的俱乐部承担他的全部工资
  • 施洛特贝克:领导力总是通过场上表现来体现;我们需调整状态
  • 记者:新月希望内马尔续约并参加世俱杯,球员也想获得上场时间
推荐内容
  • 爬坡特训助力若林宏树首马再封神? 击碎「山地专家难有大成」的刻板印象
  • 拜仁官方:博埃回归训练场,再次完成了部分合练
  • 罗马诺:阿斯顿维拉引进塞维利亚后卫巴代的谈判仍在继续
  • 津媒:津门虎外援前锋基莱斯今晚到队,冬训将进入关键阶段
  • 武汉三镇官方:外援古斯塔沃
  • 弗里克:孔德在赫塔费禁区倒地,不用VAR也能看出明显是点球